ここから手を伸ばせば

코코카라 테오 노바세바

여기에서 손을 뻗으면


届きそうな気がする

토도키소우나 키가 스루

닿을껏같은 느낌이 들어


いつもより 大きく見えて来る

이츠모요리 오오키쿠 미에테쿠루

여느때보다 더 커보이는


沈む太陽

시즈무 타이요우

져가는 태양


楽しかった出来事は

타노시캇타 데키코토와

즐거웠던 일들은


あっと言う間に終わる

앗토 이우마니 오와루

순식간에 끝나


なぜだろう?

나제다로우?

어째서일까?

進む針のスピードが早かった

스스무 하리노스피도가 하야캇타

나아가는 시계 바늘의 속도가 빨랐어


あなたと過ごした

아나타토 스고시타

당신과 지내왔던


教室の窓

쿄우시츠노 마도

교실의 창문


あの日の景色は

아노히노 케시키와

그 날의 풍경은


想い出の中へ

오모이데노 나카에

추억 속에


好きでした

스키데시타

좋아했어요


あなたが好きでした

아나타가 스키데시타

당신을 좋아했어요


恋心

코이고코로

연심


今さら気づきました

이마사라 키즈키마시타

이제와서 알아차렸어요


好きでした

스키데시타

좋아했어요


とっても好きでした

톳테모 스키데시타

무척이나 좋아했어요


サヨナラが教えてくれました

사요나라가 오시에테쿠레마시타

이별이 알려주었어요


校庭の片隅に

코우테이노 카타스미니

교정의 한구석에


葉も落ちた桜の木

하모오치타 사쿠라노키

잎이 진 벛꽃나무


この下で約束したことは

코노 시타데 야쿠소쿠시타코토와

이 아래에서 약속한 것은


叶うでしょうか?

카나우데쇼우카?

이뤄질까요?


想い出はいつだって

오모이데와 이츠닷테

추억은 언제라도


事実よりも美しい

지지츠요리모 우츠쿠시이

사실보다도 아름다워


少しずつ

스코시즈츠

조금씩 점점

大事なことを忘れてゆくから

다이지나코토오 와스레테 유쿠카라

소중한것들을 잊어버려가니까


あなたと歩いた

아나타토 아루이타

당신과 걸어갔던


駅までの道

에키마데노미치

역까지의 길


未来の景色は

미라이노 케시키와

미래의 풍경은


次の曲がり角

츠기노 마가리카도

다음 갈림길에


好きでした

스키데시타

좋아했어요


あなたが好きでした

아나타가 스키데시타

당신을 좋아했어요


初恋は一つ目の決心でした

하츠코이와히토츠메노 켓신데시타

첫사랑은 처음으로 한 결심이었어요


好きでした

스키데시타

좋아했어요


幼い恋でした

오사나이코이데시타

어릴적의 사랑이였어요


サヨナラは教えてくれません

사요나라와 오시에테쿠레마센

이별은 알려주지않아요


好きでした

스키데시타

좋아했어요


あなたが好きでした

아나타가 스키데시타

당신을 좋아했어요


恋心

코이고코로

연심


今さら気づきました

이마사라 키즈키마시타

이제와서 알아차렸어요


好きでした

스키데시타

좋아했어요


とっても好きでした

톳테모 스키데시타

무척이나 좋아했어요


サヨナラが教えてくれました

사요나라가 오시에테쿠레마시타

이별이 알려주었어요


サヨナラが未来の橋でした

사요나라가 미라이노하시데시타

이별이 미래로의 다리였어요


출처: 알송