연구생: 아카시 나츠코, 이시다 유미, 우노 미즈키, 오오단 마이, 오가와 노아, 카와카미 치히로, 시부야 나기사, 시마자키 모모카, 타카야마 리코, 테루이 호노카, 나카가와 히로미, 나카노 레이나, 니시자와 루리나, 하야시 모모카, 마츠오카 치호, 마츠무라 메구미, 미우라 아리사, 모리타 아야카, 야마오 리나


砂が冷たいなんて

스나가 츠메타이난테

모래가 차갑다니


予想外の出来事

요소오가이노 데키고토

의외의 사건이야


パンプスを脱いで Let's go!

팜푸스오누이데 Let's go!

펌프스를 벗고 Let's go!


歩いてわかった wow wow

아루이테 와캇타 wow wow

걷고서야 알았어 wow wow


カレンダーも残り少ない海

카렌다모 노코리스쿠나이우미

달력에도 얼마 남지않은 바다


あの夏の砂浜は

아노나츠노 스나하마와

그 여름의 모래사장은


目玉焼きができるくらい

메다마야키가 데키루쿠라이

계란후라이가 되었을 정도였어


太陽に灼かれ sunburn

타이요오니 야카레 sunburn

태양에 그을려 sunburn


情熱に燃えて wow wow

죠-네츠니 모에테 wow wow

열정에 불타올라 wow wow


このまま永遠に熱いと思った

코노마마 에이엔니아츠이토 오못타

이대로 영원히 뜨거울거라 생각했어


だって恋愛中

닷테 렝아이츄-

하지만 연애중


一瞬 目が合えばセクシー

잇슈 메가아에바 세쿠시

한순간 시선이 마주치면 섹시


記憶が止まったまま

키오쿠가 토맛-타마마

기억이 멈춘 채로야


ねえ どこかに置き忘れた

네에 도코카니 오키와스레타

있잖아 어딘가에 두고 온


サングラスと打ち明け話

산-그라스토 우치아케하나시

선글라스와 숨김없이 털어놓은 이야기


2人が広げた

후타리가 히로게타

둘이서 펼친


ハートのビーチマット

하-토노 비치-매토

사랑의 비치매트


ねえ どこかに置き忘れた

네에 도코카니 오키와스레타

있잖아 어딘가에 두고 온


私たちの甘い接吻(くちづけ)

와타시타치노 아마이쿠치즈케

우리들의 달콤한 입맞춤


さざ波が消すのは

사자나미가 키에스노와

잔물결이 지워버린 건


寄り道足跡

요리미치 아시아토

돌아가는 길의 발자국


金色に照らされた

킨-이로니테라사레타

황금빛으로 비춰진


あなたのその横顔が

아나타노소노요코가오가

당신의 그 옆모습이


カッコよすぎるね so cool

각코요스키루네 so cool

너무 멋있었어 so cool


半熟の夕陽が wow wow

한주쿠노유우히가 wow wow

익어가는 석양이 wow wow


沈んでしまうまでずっと眺めてた

시즈레시마우 마데즛토나가메테타

저물 때까지 계속 바라보았어


なんかきゅんとしちゃう

난카 큥-토시챠우

왠지 두근거려서


一人 センチメンタルで

히토리센치메타루데

혼자 센티멘탈해져


名前を呼びたくなった

나마에오요비타쿠낫타

이름을 부르고 싶어졌어


もう ここにはないみたい

모오 고코니와 나이미타이

이젠 이곳엔 없는 것 같아


“愛してる”と言われた宝

아이시테루토 이와레타타카라

“사랑한다”고 말했던 보물


遠くの漁船が

토오쿠노 교센가

멀리서 고깃배가


黙り込んで過ぎてく

타마리콘데 스기테쿠

조용히 지나가고


もう ここにはないみたい

모오 고코니와 나이미타이

이젠 이곳엔 없는 것 같아


胸の奥の大切なもの

무네노오쿠노 다이세츠나모노

가슴 속의 소중한 것


思い出の浜辺は

오모이데노 하마데와

추억의 바닷가는


変わってないのに…

카왓테 나이노니

변하지 않았는데…


ねえ どこかに置き忘れた

네에 도코카니 오키와스레타

있잖아 어딘가에 두고 온


サングラスと打ち明け話

산-그라스토 우치아케하나시

선글라스와 숨김없이 털어놓은 이야기


2人が広げた

후타리가 히로게타

둘이서 펼친


ハートのビーチマット

하-토노 비치-매토

사랑의 비치매트


ねえ どこかに置き忘れた

네에 도코카니 오키와스레타

있잖아 어딘가에 두고 온


私たちの甘い接吻(くちづけ)

와타시타치노 아마이쿠치즈케

우리들의 달콤한 (입맞춤)


さざ波が消すのは

사자나미가 키에스노와

잔물결이 지워버린 건


寄り道足跡

요리미치 아시아토

돌아가는 길의 발자국


もう これで気が済んだ

모오 코레데키가스룬다

이제야 마음이 홀가분해진 것 같아


気持ちをちゃんと整理して

키모치오챤토세이리시테

마음을 잘 정리해서


次の夏に

츠기노나츠니

다음 여름엔


恋ができるように…

코이가데키루요오니

사랑을 할 수 있도록…


출처: 알송

'남바 > 싱글' 카테고리의 다른 글

思わせ光線 가사  (0) 2017.06.03
どしゃぶりの青春の中で 가사  (0) 2017.06.03
カモネギックス 가사  (0) 2017.06.03
さや姉 가사  (0) 2017.04.22
ひな壇では僕の魅力は生きないんだ 가사  (0) 2017.04.22