유닛 7초후, 네가 좋아져 (7秒後、君が好きになる。)

팀A: 타니구치 메구

팀K: 쿠보 사토네

팀B: 후쿠오카 세이나

팀4: 카와모토 사야, 코미야마 하루카

팀8: 쿠라노오 나루미

HKT48 팀H: 야부키 나코(B)


耳をすませばきっと聴こえて来る

미미오 스마세바 킷토 키코에테 쿠루

귀를 기울이면 분명 들려올 거야


遠い場所から風が運ぶよ

토오이 바쇼카라 카제가 하코부요

저 먼 곳에서 바람이 실어오는


誰かが歌う地球上のLove Song

다레카가 우타우 치큐죠오노 라부송

누군가가 부르는 지구상의 Love Song이


たった一人のささやかな声

탓타 히토리노 사사야키나 코에

단 한 사람의 희미한 목소리로


僕も歌おう (僕も歌おう)

보쿠모 우타오오 (보쿠모 우타오오)

나도 노래할게 (나도 노래할게)


窓に腰掛けて (窓に腰掛けて)

마도니 코시카케테 (마도니 코시카케테)

창문에 걸터앉아 (창문에 걸터앉아)


想いを言葉に (想いを言葉に) しようか

오모이오 코토바니 (오모이오 코토바니) 시요오카

생각을 말로 (생각을 말로) 꺼내보자


君も歌えよ (君も歌えよ) 

키미모 우타에요 (키미모 우타에요)

너도 같이 노래하자 (너도 같이 노래하자)


鼻歌でいい (鼻歌でいい)

하나우타데 이이 (하나우타데 이이)

콧노래라도 괜찮아 (콧노래라도 괜찮아)


それぞれの気持ちの合唱だ

소레조레노 키모치노 갓쇼오다

저마다의 마음을 담은 합창이니까


愛はみんなで分け合うもの

아이와 민나데 와테 아우모노

사랑은 모두 함께 나눠 가지는 거야


どんな怒りだって全て許せるだろう

돈나 이카리닷테 스베테 유루세루다로오

어떤 분노라도 모두 용서할 수 있을 테지


涙が一つ落ちても見えない影が味方さ

나미다가 히토츠 오치테모 미에나이 카게가 미카타사

눈물 한 방울 떨어져도 보이지 않던 그림자가 내 편이었어


孤独じゃないってわかった 微笑みの瞬間

코도쿠쟈 나잇테 와캇타 호호에미노 토키

고독하지 않단 걸 깨달았어 미소 지은 순간에


目立たぬように息を潜めるより

메타타누 요우니 이키오 히소메루요리

눈에 띠지 않게 숨을 죽이기보다


何か自分にできるだろうか?

나니카 지분니 데키루다로오카

뭔가 나도 할 수 있지 않을까?


世界の涯は何も見えないけど

세카이노 하테와 나니모 미에나이케도

세상의 끝에 아무것도 보이지 않지만


遠い誰かの声は届くよ

토오이 다레카노 코에와 토도쿠요

저 멀리 누군가의 목소리는 전해져


意識してない (意識してない)

이시키 시테나이 (이시키 시테나이)

의식하지 못한 (의식하지 못한)


普通の暮らし (普通の暮らし)

후즈노 쿠라시 (후츠노 쿠라시)

평범한 삶이 (평범한 삶이)


しあわせだよと (しあわせだよと) 呟く

시아와세다요토 (시아와세다요토) 츠부야쿠

행복이었다고 (행복이었다고) 혼잣말을 해


気づかないほど (気づかないほど)

키즈카나이호도 (키즈카나이호도)

눈치채지 못할 만큼 (눈치채지 못할 만큼)


独り言でいい (独り言でいい)

히토리고토데이이 (히토리고토데이이)

혼잣말이라도 괜찮아 (혼잣말이라도 괜찮아)


胸の奥 溜まった叫びたち

무네노 오쿠 타맛타 사케비타치

가슴속에 쌓아둔 외침들을 꺼내


愛はこんなに歌われてる

아이와 콘나니 우타와레테루

사랑은 이렇게 불러지고 있어


ノイズにかき消されて聴こえなくても

노이즈니 카키케사레테 키코에나쿠테모

소음에 가려져서 들리지 않게 되어도


争いごとが多いと心が耳を塞ぐんだ

아라소이고토가 오오이토 코코로가 미미오 후사군다

싸우는 일이 많아지면 마음이 귀를 막아도


それでも歌いたくなるだろう…

코레데모 우타이타쿠나루다로오

그래도 노래하고 싶어질 거야…


このシンクロニシティー

코노 싱쿠로니시티

이 Synchronicity


愛はみんなで分け合うもの

아이와 민나데 와테 아우모노

사랑은 모두 함께 나눠 가지는 거야


どんな怒りだって全て許せるだろう

돈나 이카리닷테 스베테 유루세루다로오

어떤 분노라도 모두 용서할 수 있을 테지


涙が一つ落ちても見えない影が味方さ

나미다가 히토츠 오치테모 미에나이 카게가 미카타사

눈물 한 방울 떨어져도 보이지 않던 그림자가 내 편이었어


愛はこんなに歌われてる

아이와 콘나니 우타와레테루

사랑은 이렇게 불러지고 있어


ノイズにかき消されて聴こえなくても

노이즈니 카키케사레테 키코에나쿠테모

소음에 가려져서 들리지 않게 되어도


争いごとが多いと心が耳を塞ぐんだ

아라소이고토가 오오이토 코코로가 미미오 후사군다

싸우는 일이 많아지면 마음이 귀를 막아도


それでも歌いたくなるだろう…

코레데모 우타이타쿠나루다로오

그래도 노래하고 싶어질 거야…


このシンクロニシティー

코노 싱쿠로니시티

이 Synchronicity


출처: http://blog.naver.com/wwlsg333/221146420537

'에케비 > 싱글' 카테고리의 다른 글

サヨナラで終わるわけじゃない 가사  (2) 2017.11.25
野蛮な求愛 가사  (0) 2017.11.25
生きることに熱狂を! 가사  (0) 2017.11.25
11月のアンクレット 가사  (0) 2017.11.10
抱きつこうか? 가사  (0) 2017.10.05