歩道橋の手すりから
호도-쿄-노테스리카라
육교 난간에서
渋谷を眺めていたら
시부야오나가메테이타라
시부야를 바라보니
真下を走る車に
맛시타오하시루쿠루마니
바로 아래를 달리는 차가
涙が轢かれた
나미다가히카레타
눈물을 찼어
あなたに振られたことが
아나타니후라레타코토가
당신에게 차인 게
悲しいのとは違う
카나시이노토와치가우
슬픈 거랑은 달라
もしもこの恋が上手く
모시모코노코이가우마쿠
만약 이 사랑이 잘
叶ったとしても泣いた
카낫타토시테모나이타
이루어졌다 해도 울었어
青や赤の信号が
아오야아카노신고-가
푸르거나 빨간 신호가
心にあればいいのに
코코로니아레바이이노니
마음에 있으면 좋을 텐데
ふいに感情ぶつかって
후이니칸죠-부츠캇테
문득 감정이 부딪혀서
傷つかずにすむよ
키즈츠카즈니스무요
상처받지 않고 끝날 거야
制服を脱ぎ捨てたら
세이후쿠오누기스테타라
교복을 벗어버리면
私はどうなるのでしょう
와타시와도-나루노데쇼-
난 어떻게 되는 걸까요?
肩書きも何もない
카타가키모나니모나이
직함도 뭣도 없는
ただの普通の女の子
타다노후츠-노온나노코
단지 평범한 여자애
制服を脱ぎ捨てたら
세이후쿠오누기스테타라
교복을 벗어버리면
自由になれますか?
지유-니나레마스카
자유로워질 수 있나요?
何をしてても自信がないの
나니오시테테모지신가나이노
뭘 해도 자신이 없어
制服のアイデンティティー
세이후쿠노아이덴티티-
교복의 아이덴티티
センター街ぶらぶらと
센타-가이부라부라토
중앙가를 어슬렁어슬렁
HARIBOのグミ食べながら
하리보노구미타베나가라
HARIBO 젤리를 먹으면서
友達との約束は
토모다치토노야쿠소쿠와
친구랑 한 약속은
どうでもよかった
도-데모요캇타
어찌 되든 좋았어
あなたに恋をしたのは
아나타니코이오시타노와
당신을 사랑한 건
変われると思ったから
카와레루토오못타카라
바뀔 수 있다고 생각해서야
誰かのためなら自分
다레카노타메나라지분
누군가를 위해서라면 자신을
好きになれるかもなんて…
스키니나레루카모난테
좋아하게 될지도 모른다며…
行き交う人たちの波に
유키카우히토타치노나미니
엇갈리는 인파에
いつのまにか流されて
이츠노마니카나가사레테
어느샌가 휩쓸려서
どんな道を歩いたのか
돈나미치오아루이타노카
어떤 길을 걸었던 건지
何も覚えてない
나니모오보에테나이
아무것도 기억나질 않아
あなたにも聞きたかった
아나타니모키키타캇타
당신에게도 묻고 싶었어
私は誰なのでしょう?
와타시와다레나노데쇼-
난 누구일까요?
何のため生きてるの?
난노타메이키테루노
뭘 위해서 사는 거야?
何のために生まれたの
난노타메니우마레타노
뭘 위해 태어난 걸까
あなたにも聞きたかった
아나타니모키키타캇타
당신에게도 묻고 싶었어
心が見えますか?
코코로가미에마스카
마음이 보이나요?
私らしさが空っぽみたい
와타시라시사가카랏포미타이
나다움이 텅 빈 것 같아
制服のアイデンティティー
세이후쿠노아이덴티티-
교복의 아이덴티티
制服を脱ぎ捨てたら
세이후쿠오누기스테타라
교복을 벗어버리면
私はどうなるのでしょう
와타시와도-나루노데쇼-
난 어떻게 되는 걸까요?
肩書きも何もない
카타가키모나니모나이
직함도 뭣도 없는
ただの普通の女の子
타다노후츠-노온나노코
단지 평범한 여자애
制服を脱ぎ捨てたら
세이후쿠오누기스테타라
교복을 벗어버리면
自由になれますか?
지유-니나레마스카
자유로워질 수 있나요?
何をしてても自信がないの
나니오시테테모지신가나이노
뭘 해도 자신이 없어
制服のアイデンティティー
세이후쿠노아이덴티티-
교복의 아이덴티티
私らしさが空っぽみたい
와타시라시사가카랏포미타이
나다움이 텅 빈 것같아
制服のアイデンティティー
세이후쿠노아이덴티티-
교복의 아이덴티티
출처: 알송