코지마 하루나
何度も観たのに
난도모 미타노니
이미 몇 번이나 봤는데도
「レミゼ」のDVD また借りて来た
「레미제」노 DVD 마타 카리테키타
레미제라블 DVD 또 빌려왔어
あなたと一緒に 映画館に行ったMemory
아나타토 잇쇼니 에이가칸니 잇타 Memory
당신과 함께 영화관에 갔던 Memory
キャラメル味のポップコーン
캬라메루 아지노 폿푸콘
카라멜 맛 팝콘
音がしないように食べたよね
오토가 시나이 요-니 타베타요네
소리가 나지 않게 먹었었지
すべてが甘かった (あの日々)
스베테가 아마캇타 (아노히비)
모든 것이 달콤했던 (그 날들)
スクリーン観ながら (うっとり)
스크린 미나가라 (웃토리)
스크린을 보면서 (빠져들었어)
手なんか握ったりして (そっと)
테난카 니깃타리 시테 (솟토)
손도 잡았지 (살짝)
そばにいれる時間が しあわせだった
소바니이레루 지칸가 시아와세닷타
곁에 있을 수 있는 시간이 행복했었어
そんな悲しい場面じゃないのに
손나 카나시이 바멘쟈나이노니
그렇게 슬픈 장면도 아닌데
なぜだか 鼻の奥がじんとして
나제다카 하나노 오쿠가 진토시테
왜인지 콧 속이 찡해지고
うるうるしちゃうなんて変だよね
우루우루시챠우난테 헨다요네
눈물이 글썽글썽해지다니, 이상하지
馬鹿みたい
바카미타이
바보 같아
だってここから先がいいとこなんだって
닷테 코코카라 사키가 이이토코난닷테
이제부터가 좋은 장면이라는 걸
本当はわかってるけど
혼토와 와캇테루케도
사실은 알고 있지만
あなたがいないから 寂しくなっちゃって
아나타가 이나이카라 사비시쿠낫챳테
당신이 없어서 쓸쓸해져서
pauseした
pause 시타
일시 정지 했어
あなたももう一度 「レミゼ」観てるかな?
아나타모 모-이치도 「레미제」 미테루카나?
당신도 다시 한 번 「레미제라블」 보고 있을까?
一人きりで
히토리키리데
혼자서
でも知らない女(ひと)と 一緒に観てたらサイテー
데모 시라나이 히토토 잇쇼니 미테테라 사이테-
하지만 모르는 여자와 같이 봤다면 최악이야
こういうタイプの映画は
코-이우 타이푸노 에이가와
이런 영화는
そんな好きじゃないって言ってたけど
손나 스키쟈나잇테 잇테타케도
그렇게 좋아하지 않는다고 말했었지만
人生で一番 (本当に?)
진세이데 이치방 (혼토니?)
인생에서 가장 (정말?)
感動したかもなんて (オーバー)
칸도-시타카모난테 (오-바-)
감동해버렸을지도 라면서, (오버야)
しんみりしていたからね (そうね)
신미리시테이타카라네 (소-네)
숙연해 하고 있었지 (그러네)
見かけよりも単純なとこ 好きだった
미카케요리모 단쥰나 토코 스키닷타
보기보다 단순한 점이 좋았어
もしどこかで観るなら
모시도코카데 미루나라
만약 어디선가 본다면
今度はいいのよ 涙 隠さなくたって…
콘도와 이이노요 나미다 카쿠사나쿠탓테…
다음엔 눈물을 감추지 않아도 괜찮아…
瞬(まばた)き 我慢して
마바타키 가만시테
눈을 깜빡이는 걸 참고
斜め上見てる方が不自然よ
나나메우에 미테루 호-가 후시젠요
비스듬하게 위를 보는 편이 더 부자연스러워
私はいないんだから 堂々と泣きなよ
와타시와 이나인다카라 도-도-토 나키나요
나는 없으니까 당당하게 울어
カッコつけてもしょうがない
캇코츠케테모 쇼-가 나이
폼 잡아봤자 소용없어
サヨナラの時みたい
사요나라노 토키미타이
이별했었던 때 처럼
ホントのあなた見せて いつの日か
혼토노 아나타 미세테 이츠노히카
진정한 당신을 보여줘, 언젠가
もうきっと私は 他の誰かとは
모- 킷토 와타시와 호카노다레카토와
이제 난 분명 다른 사람과는
「レミゼ」は観ないでしょう
「레미제」와 미나이데쇼-
「레미제라블」은 보지 않겠지
だって二人の大事な映画だから
닷테 후타리노 다이지나 에이가다카라
왜냐하면 둘의 소중한 영화니까
そんな悲しい場面じゃないのに
손나 카나시이 바멘쟈나이노니
그렇게 슬픈 장면도 아닌데
なぜだか 鼻の奥がじんとして
나제다카 하나노 오쿠가 진토시테
왜인지 콧 속이 찡해지고
うるうるしちゃうなんて変だよね
우루우루시챠우난테 헨다요네
눈물이 글썽글썽해지다니, 이상하지
馬鹿みたい
바카미타이
바보 같아
だってここから先がいいとこなんだって
닷테 코코카라 사키가 이이토코난닷테
이제부터가 좋은 장면이라는 걸
本当はわかってるけど
혼토와 와캇테루케도
사실은 알고 있지만
あなたがいないから 寂しくなっちゃって
아나타가 이나이카라 사비시쿠낫챳테
당신이 없어서 쓸쓸해져서
pauseした
pause 시타
일시 정지 했어
もしどこかで観るなら
모시도코카데 미루나라
만약 어디선가 본다면
今度はいいのよ 涙 隠さなくたって…
콘도와 이이노요 나미다 카쿠사나쿠탓테…
다음엔 눈물을 감추지 않아도 괜찮아…
瞬(まばた)き 我慢して
마바타키 가만시테
눈을 깜빡이는 걸 참고
斜め上見てる方が不自然よ
나나메우에 미테루 호-가 후시젠요
비스듬하게 위를 보는 편이 더 부자연스러워
私はいないんだから 堂々と泣きなよ
와타시와 이나인다카라 도-도-토 나키나요
나는 없으니까 당당하게 울어
カッコつけてもしょうがない
캇코츠케테모 쇼-가 나이
폼 잡아봤자 소용없어
サヨナラの時みたい
사요나라노 토키미타이
이별했었던 때 처럼
ホントのあなた見せて いつの日か
혼토노 아나타 미세테 이츠노히카
진정한 당신을 보여줘, 언젠가
출처: 알송
'에케비 > 앨범' 카테고리의 다른 글
ここがロドスだ、ここで跳べ! 가사 (0) | 2016.12.10 |
---|---|
Oh! Baby! 가사 (0) | 2016.12.10 |
Birth 가사 (0) | 2016.12.10 |
愛と悲しみの時差 가사 (0) | 2016.12.10 |
純情ソーダ水 가사 (0) | 2016.12.10 |