팀N: 죠니시 케이, 스토 리리카, 하야시 모모카
팀M: 요시다 아카리, 카와카미 레나
연구생: 죠니시 레이, 우메야마 코코나
ずっと 眺めてた
즛토 나가메테타
계속 바라봤어
走る窓のこの景色
하시루 마도노 코노 케시키
빨리 움직이는 창문의 경치
いくつの山とトンネル抜けて
이쿠츠노 야마토 톤네루누케테
몇개의 산과 터널을 뚫고
長い橋を渡ったか?
나가이 하시오 와탓타카?
긴 다리를 건넜는가?
夢の終点は
유메노 슈우텐와
꿈의 종점은
まだ先だとわかっている
마다 사키다토 와캇테이루
아직 멀었다고 알고있어
通過して行く小さな駅の名前
츠우카시테 유쿠 치이사나 에키노 나마에
그대로 지나가는 작은 역의 이름
何となく気になってた
난토나쿠 키니낫테타
왠지모르게 신경쓰였어
そこにはそこで 乗客が待ち
소코니와 소코데 죠오캬쿠가 마찌
그곳에는 거기에서 승객들이 기다려
各駅停車の電車が来る
카쿠에키 테이샤노 덴샤가 쿠루
각 역에 정차하는 전차가 와
私は何を急いでいるのか
와타시와 나니오 이소이데 이루노카
나는 무엇을 서두르고 있는걸까
未来の時間は
미라이노 지칸와
미래의 시간은
まだまだ残ってるのに…
마다마다 노콧테루노니..
아직도 남아있는데..
途中下車して 歩こうか?
토츄우 게샤시테 아루코오카?
도중에 하차하고 걸을까?
知らない世界がまだあるから
시라나이 세카이가 마다아루카라
모르는 세계가 아직 있으니까
きっと人生はゆっくりと
킷토 진세이와 윳쿠리토
분명 인생은 천천히
最後のゴールを目指すもの
사이고노 고오루오 메자스모노
마지막 목표를 향해 나아가는 것
いつか 乗っていた
이츠카 놋테이타
언젠가 타고 있었어
仲間たちとこのレール
나카마타치토 코노레에루
동료들과 이 레일에서
一人一人とどこかで乗り換えて
히토리 히토리토 도코카데 노리 카에테
각자 어디선가 갈아타고
思い出を旅立って行く
오모이 데오 타비닷테유쿠
추억의 여행을 떠나
始発駅から乗り込めたから
시하츠에키카라 노리코메타카라
출발 역에서 올라타
時刻表通り進んで来た
지코쿠효오 도오리 스슨데 키타
시간표대로 나아갔어
終着駅で何をすればいい
슈우챠쿠 에키데 나니오 스레바이이
종착 역에서 무엇을 하면 좋을까
本当にやりたいことがわからなくなった
혼토오니 야리타이 코토가 와카라나쿠낫타
정말로 하고싶은 게 알수 없게 됐어
途中下車して 考えよう
토츄우 게샤시테 캉가에요오
도중에 하차해서 생각하자
他にも色々夢はあるよ
호카니모 이로이로 유메와 아루요
그 외에도 여러가지 꿈이 있어
そんな急いでもしょうがない
손나 이소이데모 쇼오가나이
그렇게 서둘러도 소용이 없어
降りたいその駅で降りてみる
오리타이 소노 에키데 오리테미루
내리고 싶은 그 역에서 내리자
人は(人は)誰も(誰も)
히토와(히토와) 다레모(다레모)
사람은(사람은) 누구도(누구도)
運命で動いてる
운메이데 우고이테이루
운명으로 움직이고 있어
運ばれてるだけじゃつまらないよ
하코바레테루 다케쟈 츠마라나이요
운반되어 지는 것으론 재미없어
だけど(だけど)きっと(きっと)自分の意思で
다케도(다케도) 킷토(킷토) 지분노 이시데
하지만(하지만) 분명(분명) 자기의 의지로
行き先は選べるんだ
유키사키와 에라베룬다
행선지를 선택해
途中下車して 歩こうか?
토츄우 게샤시테 아루코오카?
도중에 하차하고 걸을까?
知らない世界がまだあるから
시라나이 세카이가 마다아루카라
모르는 세계가 아직 있으니까
きっと人生はゆっくりと
킷토 진세이와 윳쿠리토
분명 인생은 천천히
最後のゴールを目指すもの
사이고노 고오루오 메자스모노
마지막 목표를 향해 나아가는 것
途中下車したその駅は
토츄우 게샤시타 소노 에키와
도중에 하차한 그 역은
見るものすべてが新鮮だよ
미루모노 스베테가 신센다요
보이는 모든 것이 신선해
何もしていない そのことが
나니모 시테이나이 소노 코토가
아무것도 하지않은 그것이
一番大事だと 気づいたよ
이치방 다이지다토 키즈이타요
가장 소중하다고 깨달았어
출처: 알송