키타하라 리에, 치카노 리나, 히라지마 나츠미→와타나베 미유키, 이시다 하루카, 코바야시 카나
ラクロスの練習が終わった夕暮れ時
라쿠로스노렌슈-가오왓타유우구레토키
라크로스 연습이 끝난 해질녘
チームメイトとはしゃいで
치-무메이토하샤이데
친구와 신나게 떠들며
部室へと向かってた
부시츠에토무캇테타
부실로 향했어
廊下の端から聞こえて来たよ
로오카노하시카라키코에테키타요
복도 끝에서부터 들려왔어
タオルで隠した泣き声が・・・
타오루데카쿠시타나키고에가...
수건으로 막은듯한 울음소리가...
ロッカールームボーイ
롯카-루-무보-이
Locker Room Boy
君はベンチで背中を丸めて・・・
키미와벤치데세나카오마루메테...
너는 벤치에 등을 구부려 앉아서...
何に挫折したの?
나니니자세츠시타노?
뭐에 좌절 한 거야?
ドアの隙間にシルエット 心が折れているなら
도아노스키마니시루엣토 코코로가오레테이루나라
문 틈사이의 실루엣 마음이 약해져 있다면
手当をしようか?
테아테오시요오카?
치료 해 줄까?
青春はいつだって もどかしく残酷で
세이슌와이츠닷테 모도카시쿠잔코쿠데
청춘은 언제라도 안타깝고 잔혹해서
光と影を作るもの
히카리토카게오츠쿠루모노
빛과 그림자를 만드는 것
涙の通り道
나미나도토오리미치
눈물이 지나는 길
孤独のその壁一枚隔て
코도쿠노소노카베 이치마이헤다테
고독의 벽 하나를 사이에 두고
誰かが傷つき叫んでいる
다레카가키즈츠키사켄데이루
누군가가 상처입은 채 외치고 있어
ロッカールームボーイ
롯카-루-무보-이
Locker Room Boy
君は自分で立ち上がるしかない
키미와지분데 타치아가루시카나이
너는 스스로 일어나는 수 밖에 없어
きっとわかってるはず
킷토와캇테루하즈
틀림없이 알고 있을 거야
同じ痛みを知った私が涙拭った
오나지이타미오싯타와타시가나미다누굿타
같은 아픔을 겪었던 내가 눈물을 닦았다
勇気をあげよう
유우키오아게요오
용기를 줄게
誰のせいでもないってこと
다레노세이데모나잇테코토
누구의 탓토 아닌 일
闘う相手は そう君自身なんだ
타타카우아이테와 소오키미지신난다
맞설 상대는 그래 바로 너 자신이야
ロッカールームボーイ
롯카-루-무보-이
Locker Room Boy
君は孤独に震えて(い)るけど・・・
키미와코도쿠니후루에테이루케도
너는 고독에 떨고 있지만...
何も恐れないで!
나니모오소레나이데 !
무엇도 두려워 하지마!
ドアを静かに閉めて 夢にまた火がつくまで
도아오시즈카니시메테 유메니마타히가츠쿠마데
조용히 문을 닫고 꿈이 다시 불타오를 때 까지
慰 めはしない
나구사메와시나이
위로는 하지 않을래
출처: 알송
'에케비 > 극공' 카테고리의 다른 글
100メートルコンビニ 가사 (0) | 2016.12.08 |
---|---|
夜風の仕業 가사 (0) | 2016.12.08 |
キャンディー 가사 (0) | 2016.12.08 |
嵐の夜には 가사 (0) | 2016.12.08 |
初恋よ こんにちは 가사 (0) | 2016.12.08 |