키타하라 리에, 치카노 리나, 히라지마 나츠미→와타나베 미유키, 이시다 하루카, 코바야시 카나


ラクロスの練習が終わった夕暮れ時

라쿠로스노렌슈-가오왓타유우구레토키

라크로스 연습이 끝난 해질녘


チームメイトとはしゃいで

치-무메이토하샤이데

친구와 신나게 떠들며


部室へと向かってた

부시츠에토무캇테타

부실로 향했어


廊下の端から聞こえて来たよ

로오카노하시카라키코에테키타요

복도 끝에서부터 들려왔어


タオルで隠した泣き声が・・・

타오루데카쿠시타나키고에가...

수건으로 막은듯한 울음소리가...


ロッカールームボーイ

롯카-루-무보-이

Locker Room Boy


君はベンチで背中を丸めて・・・

키미와벤치데세나카오마루메테...

너는 벤치에 등을 구부려 앉아서...


何に挫折したの?

나니니자세츠시타노?

뭐에 좌절 한 거야?


ドアの隙間にシルエット 心が折れているなら

도아노스키마니시루엣토 코코로가오레테이루나라

문 틈사이의 실루엣 마음이 약해져 있다면


手当をしようか?

테아테오시요오카?

치료 해 줄까?


青春はいつだって もどかしく残酷で

세이슌와이츠닷테 모도카시쿠잔코쿠데

청춘은 언제라도 안타깝고 잔혹해서


光と影を作るもの

히카리토카게오츠쿠루모노

빛과 그림자를 만드는 것


涙の通り道

나미나도토오리미치

눈물이 지나는 길


孤独のその壁一枚隔て

코도쿠노소노카베 이치마이헤다테

고독의 벽 하나를 사이에 두고


誰かが傷つき叫んでいる

다레카가키즈츠키사켄데이루

누군가가 상처입은 채 외치고 있어


ロッカールームボーイ

롯카-루-무보-이

Locker Room Boy


君は自分で立ち上がるしかない

키미와지분데 타치아가루시카나이

너는 스스로 일어나는 수 밖에 없어


きっとわかってるはず

킷토와캇테루하즈

틀림없이 알고 있을 거야


同じ痛みを知った私が涙拭った

오나지이타미오싯타와타시가나미다누굿타

같은 아픔을 겪었던 내가 눈물을 닦았다


勇気をあげよう

유우키오아게요오

용기를 줄게


誰のせいでもないってこと

다레노세이데모나잇테코토

누구의 탓토 아닌 일


闘う相手は そう君自身なんだ

타타카우아이테와 소오키미지신난다

맞설 상대는 그래 바로 너 자신이야


ロッカールームボーイ

롯카-루-무보-이

Locker Room Boy


君は孤独に震えて(い)るけど・・・

키미와코도쿠니후루에테이루케도

너는 고독에 떨고 있지만...


何も恐れないで!

나니모오소레나이데 !

무엇도 두려워 하지마!


ドアを静かに閉めて 夢にまた火がつくまで

도아오시즈카니시메테 유메니마타히가츠쿠마데

조용히 문을 닫고 꿈이 다시 불타오를 때 까지


慰 めはしない

나구사메와시나이

위로는 하지 않을래


출처: 알송

'에케비 > 극공' 카테고리의 다른 글

100メートルコンビニ 가사  (0) 2016.12.08
夜風の仕業 가사  (0) 2016.12.08
キャンディー 가사  (0) 2016.12.08
嵐の夜には 가사  (0) 2016.12.08
初恋よ こんにちは 가사  (0) 2016.12.08