팀 4


直角の

쵹-카쿠노

직각으로


あの太陽が

아노 타이요-가

저 태양이


アスファルトの地面を

아스화루토노 지멘오

아스팔트 지면을


ジリジリ 照りつけてる

지리지리 테리츠케테루

이글 이글 내리쬐고 있네


スニーカー

스니-카-

운동화


脱ぎ捨てながら

누기스테나가라

벗어버리며


私は 素足のまま

와타시와 스아시노 마마

나는 맨발로


大地の熱を感じて走る

다이치노 네쯔오 칸-지테 하시루

대지의 열기를 느끼며 달려


近くのソーラーハウスの

치카쿠노 소-라-하우스노

근처에 있는 태양열 주택의


屋根がキラキラと波のように

야네가 키라키라토 나미노 요-니

지붕이 반짝반짝 파도처럼


空の水面に光る

소라노 미나모니 히카루

하늘의 수면을 비치네


あなたがいない長い夏よ

아나타가 이나이 나가이 나쯔요

네가 없는 긴 여름이야


受験勉強に裂かれた

쥬켄-벵-쿄우니 사카레타

수험 공부가 갈라 놓은


悲しき2人

카나시키 후타리

딱한 두 사람


どんな愛にでも

돈-나 아이니데모

어떤 사랑이든지


試練 いくつかあるものね

시렌- 이쿠츠카 아루모노네

시련은 여러 번 찾아 오는 거잖아


大人たちは言うけど

오토나타치와 유우케도

어른들은 말하지만


ただ 会いたくて泣けるよ

타다 아이타쿠테 나케루요

그저 만나고 싶으니까 울 것 같아


90°

큐-쥬-도

90도로


光を受けて

히카리오 우케테

빛을 받아서


路線バスのフロント

로센-바스노 후론-토

노선 버스의 앞 유리가


キラキラ 反射してる

키라키라 한-샤시테루

반짝반짝 반사하고 있어


もう一度

모우 이치도

한번 더


大事なものを

다이지나 모노오

소중한 것을


どこかに探しながら

도코카니 사가시나가라

어딘가 찾으며


未来のあなたのことを思う

미라이노 아나타노 코토오 오모우

미래의 너의 모습을 생각해


ずっと電話を掛けたかったよ

즛-또 뎅-와오 카케타캇-따요

계속 전화 걸고 싶었어


声を聴くだけでもいいから

코에오 키쿠다케데모 이이까라

목소리를 듣는 것 만으로도 좋으니까


心配させたくない

심-빠이 사세타쿠 나이

걱정시키고 싶지 않아


春が来るまで一人きりで

하루가 쿠루마데 히토리키리데

봄이 올 때까지 혼자서


もっと強くなって 私

못-또 쯔요쿠 낫-떼 와타시

더 강해져서 나는


ここで待ってる

코코데 맛-떼루

여기서 기다리고 있을께


塾へ通うその背中に

쥬쿠에 카요우 소노 세나카니

학원에 다니는 그 등을 향해


ガンバレ!そっとつぶやいて

감-바레! 솟-또 쯔부야이테

힘내! 살그머니 중얼거리고


涙が溢れて来る

나미다가 아후레테 쿠루

눈물이 흘러나와


今 青春の坂道

이마 세이슌-노 사카미치

지금 청춘의 고갯길


直角の

쵹-카쿠노

직각으로


あの太陽が

아노 타이요-가

저 태양이


アスファルトの地面を

아스화루토노 지멘오

아스팔트 지면을


ジリジリ 照りつけてる

지리지리 테리츠케테루

이글 이글 내리쬐고 있네


スニーカー

스니-카-

운동화


脱ぎ捨てながら

누기스테나가라

벗어버리며


私は 素足のまま

와타시와 스아시노 마마

나는 맨발로


大地の熱を感じて走る

다이치노 네쯔오 칸-지테 하시루

대지의 열기를 느끼며 달려


90°

큐-쥬-도

90도로


光を受けて

히카리오 우케테

빛을 받아서


路線バスのフロント

로센-바스노 후론-토

노선 버스의 앞 유리가


キラキラ 反射してる

키라키라 한-샤시테루

반짝반짝 반사하고 있어


もう一度

모우 이치도

한번 더


大事なものを

다이지나 모노오

소중한 것을


どこかに探しながら

도코카니 사가시나가라

어딘가 찾으며


未来のあなたのことを思う

미라이노 아나타노 코토오 오모우

미래의 너의 모습을 생각해


출처: http://blog.naver.com/herokito/100165214612