스다 아카리, 마츠무라 카오리
「だ~す~!
다 ~ 스 ~
다 ~ 스 ~
ついに私たちもここまでやって来たよ」
쯔이니 와타시타찌모 코코마데 얏데킷타요
마침내 우리도 여기까지 왔어
「つ~ま~!
쯔 ~ 마 ~
쯔 ~ 마 ~
がつがつ行けば、夢は叶うってことだよね」
가즈가즈 이케바, 유메와카나웃데코토다요네
열심히 하면 꿈은 이루어 진다는 말이지
「まだまだ。
마다마다
아직이야
こんなんじゃ満足できない」
콘난쟈 만조쿠데키나이
지금으로는 만족 할 수 없어
「よっしゃ~」
욧샤 ~
좋았어 ! ~
「前に出よう」
마에니 데요우
앞으로 나가자 !
ついに私ここまでやって来た
쯔이니 와타시코코마데얏데키타
드디어 나도 여기까지 왔어
ちょっと振り返っても長い道
죳토후리카에데모나가이미찌
생각해보니 꽤나 먼 길이었어
私 頑張ったんだ 偉いぞ
와타시 간바앗탄다 에라이죠
열심히 노력한 나, 대단해
何度あきらめようと思ったか
난도 아키라메요우토 오모웃다카
몇 번이나 포기하려고 했지만
だけど歯を食いしばって乗り越えた
타케토 하오 쿠이시밧데 노리코에타
하지만 이를 악물고 이겨냈어
自分(立派だ)
지분 (릿바다)
자신 (훌륭해)
誉めてあげたいぜ(よくやった)
호메데 아게타이제 (요쿠얏타)
칭찬해주고 싶어 (잘했어!)
まさか こういう日が来るなんてね
마사카 코우이우이히가쿠루난테네
설마 이런 날이 오다니
何だか信じられないよね
난다카 신지라레나이요네
왠지 믿어지지 않아
瞼(まぶた)の奥 じんじんと熱くなって来た(感激)
마부타노오쿠 진-진-토아쯔쿠낫데키타 (간게키)
눈시울이 찡하고 뜨거워져 (감격!)
ここで一発 勝負しようか
코코데잇파츠 쇼우부시요우카
여기서 한 발! 승부를 내 볼까?
やっと巡って来た大きなチャンスだもん
얏토 메굿데키타 오키나쨘스다몬-
드디어 돌아온 커다란 찬스인걸!
ここで一発 勝負しようか
코코데잇파츠 쇼우부시요우카
여기서 한 발! 승부를 내 볼까?
もし失敗したって失うものないよ
모시시잇빠이시타앗테우시나우모노나이요
만약 실패한다고 해도 잃을 건 없어
手に入れたものなんて
테니이레타모노나은테
얻은 물건 같은 건
今日までのおまけ
쿄우마데노 오마케
힘낸 오늘까지의 덤이야
「つ~ま~!
츠~ 마 ~ !
츠~ 마 ~ !
2人のユニットだよ」
후타리노 유닛토다요
우리 둘의 유닛이야
「だ~す~!
다 ~ 스 ~!
다 ~ 스 ~!
目立つって気持ちいいね!」
메다앗테기모찌이이네
앞에 오니 기분이 좋네
まるで期待されずにやって来た
마루데키타이사레즈니얏테키타
정말로 기대하지도 않았던 일이 일어났어
悔しい思いばかり 茨(いばら)の道
쿠야시이오모이바카리이바라노미치
항상 분한 마음 뿐이었던 가시밭길이었지
いつか 見返してやると誓った
이쯔카미카에시테야루토찌카앗타
언젠가 보란듯이 보여주겠다고 다짐했어
いつも目立たない場所だったけど
이쯔모메다타나이바쇼우다았타케도
항상 눈에 띄지 않는 곳이었는데도
ちゃんと見てくれていた人 サンキュー
쨘토미테쿠레테이타히토 산큐-
나를 항상 바라봐주던 팬들 고마워요!
苦労(少しは)
쿠로우 (스코시와)
고생 (조금은)
報われるもんだね(いつの日か)
무쿠와레루몬다네 (이즈노히카)
보답 받는구나 (언젠가는)
どんな小さなきっかけだって
돈나찌사나키잇카케다앗테
정말로 작은 기회라도
何かが始まるかもしれない
나니카가하지마루카모시레나이
뭔가 시작될 계기가 될지도 몰라
ため息なんかついていたら出世の妨げだ(気合いだ)
타메이키난카쯔이테이타라슛세노사마타게다 (키아이다)
한숨 같은건 출세의 방해물일 뿐이야 (기합을 넣어)
食らいつくんだ ガツガツ行こう
쿠라이쯔쿠운다 가즈가즈이코우
악착같이 달려들어 열심히 하자구
前に出て行くこと 恥ずかしいことじゃない
마에니데테유쿠코토 하즈카시이코토쟈나이
앞에 나서는 건 부끄러워 할 일이 아니야
食らいつくんだ ガツガツ行こう
쿠라이쯔쿠운다 가즈가즈이코우
악착같이 달려들어 열심히 하자구
もし遠慮してたらチャンス誰かのもの
모시엔료시테타라쨘스다레카노모노
만약 망설인다면 찬스는 다른 사람의 것이 돼
自分にできることは
지분니데키루코토와
내가 할 수 있는 것은
どんなこともやろう
돈나코토모야로우
뭐든지 하자
「だ~す~!
다 ~ 스 ~
다 ~ 스 ~
あきらめないでよかったね」
아키라메나이데요카앗타네
포기하지 않아서 다행이야
「つ~ま~!
쯔 ~ 마 ~
쯔 ~ 마 ~
好きなことだからつらくなかったよね」
스키나코토다카라쯔라쿠나카앗타요네
좋아하는 일이라서 하나도 힘들지 않았어.
生きたいように生きればいい
이키타이요우니이키레바이이
내가 살고 싶은 대로 살아가면 돼
たった一度の人生
타앗타이찌도노지인세이
단 한번뿐인 인생인걸
やりたいようにやればいい
야리타이요우니야레바이이
하고 싶은대로 하면돼
だって私の命だぜ
다앗테와타시노이노찌다제
왜냐면 내 인생인걸
運が悪いとか
운가와루이토카
운이 나쁘다던가
恵まれてないとか
메구마레테나이토카
날 알아주지 못한다든가
文句を言うなよ
몬쿠오유우나요
불평하지 말라구
ここで一発 勝負しようか
코코데잇파츠 쇼우부시요우카
여기서 한 발! 승부를 내 볼까?
やっと巡って来た大きなチャンスだもん
얏토 메굿데키타 오키나쨘스다몬-
드디어 돌아온 커다란 찬스인걸
ここで一発 勝負しようか
코코데잇파츠 쇼우부시요우카
여기서 한 발! 승부를 내 볼까?
もし失敗したって失うものないよ
모시시잇빠이시타앗테우시나우모노나이요
만약 실패한다고 해도 잃을 건 없어
食らいつくんだ ガツガツ行こう
쿠라이쯔쿠운다 가즈가즈유코우
악착같이 달려들어 열심히 하자
前に出て行くこと 恥ずかしいことじゃない
마에니데테유쿠코토 하즈카시이코토쟈나이
앞에 나서는 건 부끄러운게 아니야
食らいつくんだ ガツガツ行こう
쿠라이쯔쿠운다 가즈가즈유코우
악착같이 달려들어 열심히 하자
もし遠慮してたらチャンス誰かのもの
모시엔료시테타라쨘스다레카노모노
만약 망설인다면 찬스는 다른 사람의 것이 돼
自分にできることは
지분니데키루코토와
내가 할 수 있는 일은
どんなことも 全部やってみよう !!
돈나코토모 젠부야앗테미요우 !!
어떤 일이든 다 해낼거야!!
「他人(ひと)のせいにすんじゃね~よ」
히토노세이니슨쟈메~요
다른 사람 탓으로 돌리지 말라고!
「おまえが頑張ってないだけだろう!」
오마에가간바앗테나이다케다루우 !
네가 열심히 하지 않은 거잖아!
「心配するな」
시인빠이스루나
걱정 말라구
「前に進んでる」
마에니스슨데루
앞으로 나가는 거야
「がつがつ行こう~ぜ!」
가쯔가즈이코우 ~ 제 !
열심히 하자고오!
ここで一発
코코데잇빠쯔
여기서 한 발
출처: 알송
'사카에 > 싱글' 카테고리의 다른 글
ずっとずっと先の今日 가사 (0) | 2017.01.09 |
---|---|
道は なぜ続くのか? 가사 (0) | 2017.01.09 |
賛成カワイイ! 가사 (0) | 2017.01.09 |
夕立の前 가사 (0) | 2017.01.05 |
バンドをやろうよ 가사 (0) | 2017.01.05 |