팀S: 에고 유나, 니이도이 사야카

팀KⅡ: 후타무라 하루카

팀E: 아즈마 리온, 이치노 나루미, 이와나가 츠구미, 미즈노 호노카, 미야마에 아미


弱い者いじめなんてしない

요와이모노 이지메난떼시나이

약한 놈은 괴롭히지 않아


だって あなたの負け

닷떼 아나타노마케

왜냐하면 너의 패배니까


弱い者いじめなんてしない

요와이모노 이지메난떼시나이

약한 놈은 괴롭히지 않아


恋は私の勝ち

코이와와타시노카치

사랑은 나의 승리

 

昨日まで(昨日まで) 切なくて(切なくて)

키노-마데(키노-마데) 세츠나쿠떼(세츠나쿠떼)

어제까지는 애절하게


遠くから(あなた)見てただけ

토오쿠카라(아나타)미테타다케

멀리서 너를 바라보기만 했을 뿐


だけど今朝起きて思ったの 何だかむかつく

다케도케사 오키떼오못타노 난다카무카츠쿠

하지만 오늘 아침 일어나서 생각했더니 왠지 열받아


窓を開け大声で ふざけんなぁ~って叫んだわ

마도오아케 오오고에데 후사켄낫떼 사켄다와

창문을 열고 큰소리로, 웃기지말라고 소리쳤어

 

どうして苦しくなるくらい 愛してしまったんだろう?

도시떼쿠루시쿠 나루쿠라이 아이시떼시맛탄다로-

어째서 괴로울 만큼 좋아하게 된걸까?


今怒りが込み上げて 開き直ったよ

이마이카리가 코미아게떼 히라키나옷따요

지금 분노가 끓어 올라, 태도를 완전히 바꾸었어


失恋を恐れてたら 人を好きになれないんだ

시츠렌오 오소레떼타라 히토오스키니나레나인다

실연을 두려워하면 누군가를 좋아할 수가 없지


いつのまにか逆転してた

이츠노마니카 갸쿠텐시떼타

어느샌가 역전 했어


そうさ 振られてもいい

소-사 후라레떼모이이

그래, 차여도 괜찮아


いつのまにか逆転してた

이츠노마니카 갸쿠텐시떼타

어느샌가 역전 했어


むしろ 振ってごらんよ

무시로 훗떼고란요

오히려 한 번 차 봐

 

さっきまで(さっきまで) 臆病で(臆病で)

삿키마데(삿키마데) 오쿠뵤-데(오쿠뵤-데)

좀 전까지는 겁쟁이처럼


顔色を(そっと)窺(うかが)ってた

카오이로오(솟또)우카갓떼타

안색을 슬며시 살폈었지


だけど今 急に苛(いら)ついた 悪いのはあなた

다케도이마 큐-니이라츠이타 와루이노와아나타

하지만 갑자기 초조해졌어, 나쁜 건 너야


純情な私のこと こんなにもマジにする

쥰죠-나와타시노코토 콘나니모마지니스루

순진한 나를 이렇게나 진심이 되게 만들다니...


他に男の子はいるのに どうしてあなただったんだろう? 

호카니오토코노코와 이루노이 도-시떼아나타닷딴다로-

다른 남자들도 많은데 왜 하필 너였을까?


私一人眠れずに 損ばかりしてた 

와타시히토리 네무레즈니 손바카리시떼타

나 혼자만 잠들지도 못하고 손해보는 것 같아


恋愛は不公平さ 惚れてる方が振り回される 

렝아이와후코-헤이사 호레떼루호-가 후리마와사레루

연애는 불공평해, 먼저 반한 사람이 휘둘리니까

 

弱い者いじめなんてしない

요와이모노 이지메난떼시나이

약한 놈은 괴롭히지 않아


だって あなたの負け

닷떼 아나타노마케

왜냐하면 너의 패배니까


弱い者いじめなんてしない

요와이모노 이지메난떼시나이

약한 놈은 괴롭히지 않아


恋は私の勝ち

코이와와타시노카치

사랑은 나의 승리

 

昨日まで(昨日まで) 切なくて(切なくて)

키노-마데(키노-마데) 세츠나쿠떼(세츠나쿠떼)

어제까지는 애절하게


遠くから(あなた)見てただけ

토오쿠카라(아나타)미테타다케

멀리서 너를 바라보기만 했을 뿐 

 

弱い者いじめなんてしない

요와이모노 이지메난떼시나이

약한 놈은 괴롭히지 않아


だって あなたの負け

닷떼 아나타노마케

왜냐하면 너의 패배니까


弱い者いじめなんてしない

요와이모노 이지메난떼시나이

약한 놈은 괴롭히지 않아


恋は私の勝ち

코이와와타시노카치

사랑은 나의 승리

 

いつのまにか逆転していたね

이츠노마니카 갸쿠텐시떼이타네 

어느샌가 역전되었네


そうよ 振られてもいい 

소-요 후라레떼모이이

그래, 차여도 괜찮아


いつのまにか逆転していたね 

이츠노마니카 갸쿠텐시떼이타네 

어느샌가 역전되었네


どうぞ 私を振って 

도-조 와타시오훗떼

부디 나를 차버려 줘

 

さっきまで(さっきまで) 臆病で(臆病で)

삿키마데(삿키마데) 오쿠뵤-데(오쿠뵤-데)

좀 전까지는 겁쟁이처럼


顔色を(そっと)窺(うかが)ってた

카오이로오(솟또)우카갓떼타

안색을 슬며시 살폈었지

 

今日からは(今日からは) いじめるわ(いじめるわ) 

쿄-카라와(쿄-카라와) 이지메루와(이지메루와)

이제부터는 괴롭혀줄거야


イニシアチブ(私)握ってる

이니시아치브(와타시)니깃떼루

주도권은 내가 잡고 있으니까!


출처: http://blog.naver.com/kr579/90186067610