연구생 : 아카시 나츠코, 이시다 유미, 우노 미즈키, 오오단 마이, 죠 에리코, 타카야마 리코, 테루이 호노카, 나카노 레이나, 니시자와 루리나, 마츠오카 치호, 마츠무라 메구미, 모리타 아야카, 야마오 리나


WOW WOW WOW AH


WOW WOW WOW...


木の葉のその背中に転がる

코노하노소노세나카니코로가루

나뭇잎 뒤로 굴러가는


朝の雫のようにちっぽけでも

아사노시즈쿠노요-니칫포게데모

아침 이슬처럼 작을지라도


とにかく僕は透明なまま

토니카쿠보쿠와토우메이나마마

아무튼 나는 투명한채로


ずっと飽きることもなく

즛토아키루코토모나쿠

계속 질리는 것도 없이


空を見上げたい

소라오미아게타이

하늘을 올려보고 싶어


誰かが言う

다레카가유우

누군가가 말한


大人になることは

오토나니나루코토와

어른이 되는 것은


ここではない

코코데와나이

여기서가 아닌


どこかを知ること

도코카오시루코토

어딘가를 알고 싶은 것


遠く鐘が聴こえたら

토오쿠카네가키코에타라

멀리서 종소리가 들려온다면


(一人)

(히토리)

(혼자서)


僕は思い浮かべよう

보쿠와오모이우카베요-

나는 추억을 떠올릴거야


(幻を)

(마보로시오)

(환상을)


まだ行ったことない世界とか

마다잇타코토나이세카이토카

아직 가보지 못한 세상이라던가


いつか(いつか)

이츠카(이츠카)

언젠가(언젠가)


出逢う大切な人

데아우다이세츠나히토

만날 소중한 사람을


喜びとか悲しみは (HAー)

요로코비토카카나시미와 (HAー)

기쁨이나 슬픔은 (HAー)


どんな風になるのだろう

돈나카제니나루노다로-

어떤 바람이 되는 걸까?


(どこへ吹くの?)

(도코에후쿠노?)

(어디로 부는 걸까?)


想像の詩人がいつしか

소-조-노시진가이츠시카

상상의 시인이 언젠가


僕のこと迎えに來る

보쿠노코토무카에니쿠루

나를 맞이하러 오는


その日まで

소노히마데

그 날까지


WOW WOW WOW AH


WOW WOW WOW...


ゆっくりふわふわ流れて行く

윳쿠리후와후와나가레테유쿠

천천히 둥실둥실 흘러가는


晴れた日の雲のように

하레타히노쿠모노요-니

맑은 날의 구름처럼


過ぎる時間

스기루지칸

지나가는 시간


確かに僕は不器用だから

타시카니보쿠와부기요-다카라

확실히 나는 서투르니까


もっと今のこの場所で

못토이마노코노바쇼데

좀 더 지금의 이 장소에서


考えたいんだ

캉가에타인다

생각하고 싶어


あきれられた

아키레라레타

어처구니가 없었어


大人にならないとは

오토나니나라나이토와

어른이 되지 말라는 것은


向上心がないのかなんて

코-죠-신가나이노카난테

향상심이 없다 라니


遠く鐘が聴こえたら

토오쿠카네가키코에타라

멀리서 종소리가 들린다면


(なぜだ)

(나제다)

(왜일까)


僕はそっと目を閉じる

보쿠와솟토메오토지루

나는 살짝 눈을 감으며


(瞑想な)

(메이소-나)

(명상처럼)


見たくもない

미타쿠모나이

보고 싶지도 않은


現実のあれこれ

겐지츠노아레코레

현실의 이것저것을


耳も (耳も)

미미모 (미미모)

귀도 (귀도)


きっと塞ぐのだろう

킷토후사구노다로-

분명 듣지 않을텐데


まだ少ない思い出に (HAー)

마다스쿠나이오모이데니 (HAー)

아직 적지 않은 추억에서 (HAー)


満足くしてるわけじゃなくて

만족쿠시테루와케쟈나쿠테

만족하는 것이 아니라


(見守ろう)

(미마모로-)

(지키는 거야)


想像の詩人の言葉に

소-조-노시진노코토바니

상상의 시인의 말에


あまりにも感動して

아마리니모간도-시테

너무나도 감동해서


踏み出せない

후미다세나이

나아가고 싶지 않아


遠く鐘が聴こえたら

토오쿠카네가키코에타라

멀리서 종소리가 들려온다면


(一人)

(히토리)

(혼자서)


僕は思い浮かべよう

보쿠와오모이우카베요-

나는 추억을 떠올릴거야


(幻を)

(마보로시오)

(환상을)


まだ行ったことない世界とか

마다잇타코토나이세카이토카

아직 가보지 못한 세상이라던가


いつか(いつか)

이츠카(이츠카)

언젠가(언젠가)


出逢う大切な人

데아우다이세츠나히토

만날 소중한 사람을


喜びとか悲しみは (HAー)

요로코비토카카나시미와 (HAー)

기쁨이나 슬픔은 (HAー)


どんな風になるのだろう

돈나카제니나루노다로-

어떤 바람이 되는 걸까?


(どこへ吹くの?)

(도코에후쿠노?)

(어디로 부는걸까?)


想像の詩人がいつしか

소-조-노시진가이츠시카

상상의 시인이 언젠가는


僕のこと迎えに來る

보쿠노코토무카에니쿠루

나를 맞이하러 오는


その日まで

소노히마데

그날까지


출처: 알송

'남바 > 앨범' 카테고리의 다른 글

僕は愛されてはいない 가사  (0) 2017.08.13
まさかシンガポール 가사  (0) 2017.08.13
ハートの独占権 가사  (0) 2017.06.05
君にヤラレタ 가사  (0) 2017.06.05
ピーク 가사  (0) 2017.06.05