팀 4 오카다 나나
STU48 카도와키 미유나, 야노 호노카

 

「熟していない青い檸檬が僕は好きだ
주쿠시테이나이 아오이 레몬가 보쿠와 스키다
「익지 않은 파란 레몬이 좋아

生まれてから僕はもう何個 齧(かじ)っただろう?」
우마레테카라 보쿠와 모오 난코 카짓타다로오
살면서 그런 레몬을 몇 개나 먹었을까?」

青い檸檬 水道の水で
아오이 레몬 스이도노 미즈데
파란 레몬 수돗물로

じゃぶじゃぶと洗って そっと齧(かじ)った
쟈부쟈부토 아랏떼 솟또 카짓따
씻어서 살짝 베어 물었어

ああ 酸っぱくて
아아 슷빠쿠떼
아아 시고

苦くて 顔をしかめた
니가쿠테 카오오 시카메타
써서 얼굴을 찌푸렸어

突然 走り出したくなった
토츠젠 하시리다시타쿠낫따
갑자기 달려나가고 싶어졌어

青春とは 理由のない行動
세이슌토와 리유노나이 코도
청춘은 이유없는 행동

まだまだ 答えは見つからないけど
마다마다 코타에와 미츠카라나이케도
아직까지 답은 모르겠지만

僕はあの空 問いかけ続けるだろう
보쿠와 아노 소라 키이카케테 츠즈케루다로오
나는 그 하늘에 계속해서 묻겠지

自分はどうして生まれて来たのか?
지분와 도오시떼 우마레테키타노카
나는 왜 태어났을까?

何のために生きていると言うのか?
난노 타메니 이키테이루토 유우노카
뭘 위해서 사는 걸까?

「思い切り青い檸檬にかぶりついた時の迸(ほとばし)る果汁が若さだ
오모이키리 아오이 레몬니 카부리츠이따토키노 호토바시루 카쥬우가 와카사다
「과감히 푸른 레몬을 베어 물었을 때 입 안에 퍼지는 과즙이 젊음이야

少しくらい制服や辺りを汚したって構うものか!」
스코시쿠라이 세이후쿠야 아타리오 요고시탓떼 카마우 모노카 
조금은 교복이나 주변을 더럽혀도 상관 없잖아!」

君が僕に投げて寄越したね
키미가 보쿠니 니게테 요코시타네
네가 내게 던져준

もぎたての香りの青い檸檬を…
모기타테노 카오리노 아오이 레몬오
방금 딴 향이 나는 푸른 레몬을…

ああ 友情は
아아 유우죠와
아아 우정은

いつしか 実ってるもの
이츠시카 미놋데루모노
어느새 결실을 맺는 것

夜明け 来るまで語り合った
요아케 쿠루마데 카타리앗따
새벽까지 얘기했어

卒業まで時間がある気がした
소츠쿄마데 지칸가 아루키가 시타
졸업까지 아직 시간이 남은 것 같아서

まだまだ 未来を考えられずに
마다마다 미라이오 칸가에라레즈니
아직도 미래를 생각하지 않고

僕は理想ばかり追い求めてた
보쿠와 리소오바카리 오이모토메테타
나는 이상만 좇고 있었어

近くの現実 目を背(そむ)けながら
치카쿠노 겐지츠 메오 소무케나가라
가까이 있는 현실에 눈을 돌리며

誰のために夢を見ると言うのか?
다레노 타메니 유메오 미루토 유우노카
누굴 위해 꿈을 꾸라는 거야?

そこに 檸檬の木があったんだ
소코니 레몬노 키가 앗탄다
거기에 레몬 나무가 있었어

白い花を今でも覚えてるよ
시로이 하나오 이마데모 오보에떼루요
흰 꽃을 지금까지도 기억해

まだまだ 答えは見つからないけど
마다마다 코타에와 미츠카라나이케도
아직까지 답은 모르겠지만

僕はあの空 問いかけ続けるだろう
보쿠와 아노 소라 키이카케테 츠즈케루다로오
나는 그 하늘에 계속해서 묻겠지

自分はどうして生まれて来たのか?
지분와 도오시떼 우마레테키타노카
나는 왜 태어났을까?

何のために生きていると言うのか?
난노 타메니 이키테이루토 유우노카
뭘 위해서 사는 걸까?

「青い檸檬を丸ごと一個 食べ終えて
아오이 레몬오 마루고토 잇코 타베오에테
「푸른 레몬 하나를 다 먹고

僕は幸福感に満たされる
보쿠와 코오후쿠칸니 마타사레루
나는 행복해졌어

酸っぱさも苦さも人生なんだ」
슷빠사모 와카사모 진세이난다
쌉사름한 것도 젊음도 다 인생이야」

'세토우치 > 싱글' 카테고리의 다른 글

好きになれただけで幸せだ 가사  (0) 2021.10.13
一杯の水 가사  (0) 2021.10.08
恋は仮病中 가사  (0) 2021.10.08
Which is which? 가사  (0) 2021.10.08
海の色を知ってるか? 가사  (0) 2021.10.08